Como Preencher o Formulário DS-160
O DS-160 é um formulário on-line que deve ser preenchido e enviado para solicitação do visto americano. Para um roteiro de como tirar o visto americano, leia este outro artigo.
Por ser um formulário extenso, gera muitas dúvidas e insegurança para aqueles que desejam solicitar o visto. Você não precisa preenchê-lo de uma vez só. Existe a possibilidade de salvar a medida que o formulário for sendo preenchido.
Caso você também tenha dúvida de como tirar passaporte, clique aqui.
Acessando o Formulário DS-160
Para preencher o formulário DS-160, você deve acessar a página https://ceac.state.gov/ceac/Default.aspx e clicar em “DS-160, Online Nonimigrant Visa Application”. Na página seguinte, você deve escolher o local em que você solicitará o visto.
No Brasil, as cidades que possuem CASV e Consulado são: Belo Horizonte, Brasília, Recife, Rio de Janeiro e São Paulo.
1. “Start an Application” – para iniciar um novo formulário;
Após clicar em “Start an Application”, um número de identificação (Application ID) será gerado. Caso haja algum problema com o preenchimento do Formulário DS-160, ou alguma dificuldade ao preencher um campo, você poderá salvá-lo para continuar o preenchimento em outro momento.
O Application ID permite que você acesse o formulário. Portanto, você deve anotar esse número e responder uma pergunta de segurança. Assim, você poderá retornar ao fomulário e acessar a página de confirmação de envio.
O sistema te dará várias opções de pergunta secreta quando você clicar na seta. Após escolher a pergunta secreta, clique em Continue.
2. “Retrieve an Application” – se você já iniciou um formulário e vai dar continuidade ao preenchimento.
Se você está continuando o preenchimento de um formulário salvo, você deve acessar https://ceac.state.gov/genniv/ e clicar em “RETRIEVE AN APPLICATION“.
Será exibida uma página onde você deve informar o número de seu formulário (Application ID), responder 3 perguntas de segurança e clicar em “Retrieve Application”.
3. “Upload an Application” – para acessar um formulário salvo no computador. Após escolher esta opção, informe a pasta onde está salvo e responda as 3 perguntas de segurança.
Obs: se o formulário for salvo on-line, ele ficará disponível por 30 dias para preenchimento.
Ao preencher o formulário DS-160, você deve informar os dados exatamente como constam no seu passaporte. Não devem ser usados acentos e nem Ç. Qualquer erro na informação de dados, deve ser corrigido antes de ser gerado a página de confirmação.
Preenchendo o Formulário DS-160
Na primeira página do DS-160, você vai fornecer suas informações pessoais (Personal Information).
Personal Information 1
1. “Surnames” – deve ser preenchido com o seu sobrenome.
2. “Given names” – deve ser preenchido com seu primeiro nome.
3. “Full name in native alphabet” – deve ser preenchido com o seu nome completo.
Obs: informe seu nome igual ao passaporte.
4. “Have you ever used other names?” (Você já usou outros nomes?) – responda “yes” (sim) se você já usou outros nomes, como nome de solteira, religioso, etc.
“Provide the following information” (Forneça a seguinte informação):
5. “Other Surnames Used” (Outros Sobrenomes Usados) – se você respondeu “Yes” (Sim) no item 4, deve informar neste campo o outro sobrenome usado.
6. “Other Given Names Used” (Outro Primeiro Nome Usado) – se você respondeu “Yes” (Sim) no item 4, informe o outro primeiro nome que você já usou.
7. “Do you have a telecode that represents your name?” (Você tem um telecode que represente seu nome?) – responda “Yes” (Sim) se em seu nome há caracteres telecode para alfabeto não-romano ou responda não (“No”) caso não tenha.
8. “Telecode Surnames” (Telecode do Sobrenome) – informe o telecode do seu sobrenome
9. “Telecode Given names” (Telcode do primeiro nome) – informe o telecode do seu primeiro nome.
10. “Sex” (Sexo) – você marca se você é do sexo masculino ou feminino.
11. “Marital Status” (Estado Civil) – você deve marcar seu estado civil:
Married – casado
Comom Law Married – união de fato
Civil Union/Domestic Partnership – união civil/parceria doméstica
Single – solteiro
Widowed – viúvo
Divorced – divorciado
Legaly separated – separado legalmente
“Date and Place of birth” (Data e Local de Nascimento)
12. “Date” (Data) – você seleciona o dia, o mês e o ano de seu nascimento.
13. “City” (Cidade) – cidade onde você nasceu.
14. “State/Province” (Estado/Província) – informe o estado onde você nasceu.
15. “Country/Region” (Pais/Região) – selecione o país onde você nasceu.
Ao finalizar essa página, clique em “Next: Personal 2”.
Na segunda página, você vai continuar informando seus dados pessoais.
Personal Information 2
1. “Country/Region of Origin (Nationality)” (País/Região de Origem – Nacionalidade) – escolha sua nacionalidade.
2. “Do you hold or have held any nationality other than the one indicated above on nationality?” (Você já teve ou tem outra nacionalidade que não seja a indicada acima?) – você deve informar se já teve outra nacionalidade.
“Provide the following information” (Forneça a seguinte informação):
3. “Other Country/Region of Origin” (Outro País/Região de Origem) – se você respondeu que tem ou teve outra nacionalidade, escolha o país de origem.
4.“Do you hold or held a passport for the other country/region of origin (nationality) above?” (Você tem outro ou teve passaporte desse outro país de origem?) – responda se você possui passaporte para essa outra nacionalidade.
5. “Passaport Number” (Número do Passaporte) – Informe o número do passaporte dessa segunda nacionalidade.
Obs: se possuir mais de uma nacionalidade, clique em “Add Another” para adicionar.
6. “National Indentification Number” (Número de Identificação Nacional) – informe o número do seu CPF; se não possuir CPF, selecione “Does not Apply”.
7. “U.S. Social Security Number” (Número de Seguro Social dos Estados Unidos) – para esse campo marque “Does Not Apply”.
8. “U.S. Taxpayer Id Number” (Número de Registro de Contribuinte Americano) – para esse campo marque “Does Not Apply”.
Ao finalizar essa página, clique em “Next: Address and Phone”.
Address and Phone Information
Continuando com o formulário, você agora vai inserir as informações de endereço e telefone.
1. “Street Address (Line 1)” (Endereço – Linha 1) – nome da rua, número da casa e/ou apartamento.
2. “Street Address (Line 2)” (Endereço – Linha 2) – nesse campo informe o bairro.
3. “City” (Cidade) – informe a cidade.
4. “State/Province” (Estado/Província) – informe o estado onde você mora.
5. “Postal Zone/Zip Code” (Código Postal) – informe o CEP.
6. “Country/Region” (País/Região) – selecione país onde você mora.
7. “Is your Mailing Address the same as Your Home Address?“ (Seu Endereço de Correspondência é o Mesmo Endereço Residencial?) – Responda “Yes” (Sim) se seu endereço de correspondência for o mesmo endereço residencial.
Obs: Se você respondeu “No”, ou seja, seu endereço de correspondência não é o mesmo endereço residencial, informe os dados abaixo:
8. “Street Address (Line 1)” (Endereço – Linha 1) – informe o nome da rua, número da casa e/ou apartamento.
9. “Street Address (Line 2)” (Endereço – Linha 2) – informe o bairro.
10. “City” (Cidade) – Informe a cidade.
11. “State/Province” (Estado/Província) – informe o estado.
12. “Postal Zone/Zip Code” (Código Postal) – informe o CEP.
13. “Country/Region” (País/Região) – informe o país.
14. “Primary Phone Number” (Número de Telefone Principal) – informe o número de telefone, com DDD, mais fácil de te encontrar. Pode ser celular ou fixo.
15. “Secondary Phone Number” (Segundo Número de Telefone) – informe um segundo número de telefone para contato. Também informe o DDD.
16. “Work Phone Number” (Número de Telefone Comercial) – informe seu número de telefone comercial. Se não possuir, basta marcar “Does Not Apply”.
17. “Email Address” (Endereço de E-mail) – informe seu e-mail.
Ao concluir essa página, clique em “Next: Passport”.
Passport Information
Na terceira página você irá inserir as informações do seu passaporte.
1. “Passaport/Travel Document Type” (Tipo de Passaporte/Documento de Viagem) – informe o tipo de seu passaporte, dentre a lista:
Regular – passaport comum
Official – passaporte oficial
Diplomatic – passaporte diplomático
Other – outro
Obs: se você selecionar “outro” uma caixa será exibida para que você especifique.
2. “Passaport/Travel Document Number” (Número do Passaporte/Documento de Viagem) – informe o número do seu passaporte.
3. “Passaport Book Number” – não se aplica a passaportes brasileiros; marque a opção “Does Not Apply”.
4. “Country/Authority that Issued the Passport/Travel Document” (País/Autoridade que Emitiu o Passaporte/Documento de Viagem) – escolha o país que emitiu o passaporte, dentre as opções.
“Where Was The Passaport/Travel Document Issued?” (Onde o Passaporte foi Emitido):
5. “City” (Cidade) – informe a cidade de emissão do passaporte.
6. “State/Province (If Shown on Passaport)” (Estado/Província – se mostrado no passaporte) – informe o Estado que emitiu do passaporte.
7. “Country/Region” (Páis/Região) – escolha o país de emissão do passaporte.
8. “Issuance Date” (Data de Emissão) – informe o dia, mês e ano da emissão do passaporte.
9. “Expiration Date” (Data de Expiração) – informe a data de expiração do passaporte.
Obs: se você respondeu “Yes” (Sim), você terá que informar o número do passaporte roubado/perdido, o país de emissão e fazer uma breve explanação sobre o fato. Marque a opção “Do Not Know” se você não souber essa informação.
Ao finalizar essa página, clique em “Next: Travel” no canto inferior direito da página.
Travel Information
Na quarta página você informará os dados de sua viagem.
“Provide the following information” (Forneça a seguinte informação):
1. “Purpose of trip to the US” (Motivo da viagem aos Estados Unidos) – escolha, entre as opções, o motivo de sua viagem aos Estados Unidos.
Obs: se a sua viagem é de turismo, negócios ou tratamento médico, escolha “Temp Business Pleasure Visit”.
2. “Specify” (Especifique) – escolha o tipo de seu visto.
Obs: se sua viagem for turística o tipo de visto é o B1/B2.
3. “Have you made specific travel plans?” (Você fez planos de viagem específicos?) – responda se você ja tem planos especificos para sua viagem.
Obs: se você não tem planos para a viagem, marque “No” (Não) e responda as próximas questões com informações aproximadas.
4. “Intended date of arrival” (Provável data de chegada) – informe uma data provável de sua chegada aos Estados Unidos..
5. “Intended Length of Stay in US” (Tempo provável de permanência nos Estados Unidos) – informe o tempo aproximado que você pretende ficar nos Estados Unidos.
Obs: no campo à esquerda insira o número de dias, meses ou anos e no da direita especifique “Years” (anos), “Months” (meses), “Weeks”(semanas), “Days” (dias) ou “Less than 24 hours” (menos de 24 horas).
“Address where you will stay in the US” (Endereço onde você ficará nos Estados Unidos) – você deve informar o endereço em que ficará nos estados Unidos; pode colocar o endereço da casa onde ficará ou do hotel.
6. “Street Address (Line 1)” (Rua do Endereço – Linha 1) – insira o nome da rua e o número da casa ou apartamento.
7. “Street Address (Line 2)” (Rua do Endereço – Linha 2) – informe o bairro.
8. “City” (Cidade) – informe o nome da cidade onde você ficará hospedado.
9. “State” (Estado) – você deve escolher, dentre as opções, o Estado onde ficará
10. “Zip Code (If Known)” (Código Postal – se conhecido) – informe o CEP se você souber.
Obs: se você respondeu “Yes” a pergunta “Have you made specific travel plans?” (passo 3), você deverá inserir as seguintes informações:
“Provide a complete itinerary for your travel to the US” (Forneça o seu itinerário completo para sua viagem para os Estados Unidos):
11. “Date of Arrival in US” (Data de chegada aos Estados Unidos) – data de chegada.
12. “Arrival Flight” (Voo de Chegada) – informe o número do voo e a companhia aérea.
13. “Arrival City” (Cidade de chegada) – informe a cidade nos Estados Unidos onde você irá desembarcar.
14. “Date of Departure from US“ (Data da partida dos Estados Unidos) – a data de sua partida (data do embarque de volta dos Estados Unidos).
15. “Departure Flight” (Voo de partida) – informe o seu voo de volta.
16. “Departure City” (Cidade de embarque de volta dos Estados Unidos) – a cidade do embarque de volta.
“Provide the Locations you plan to visit in the US” (Informe os locais que você planeja visitar nos Estados Unidos)
17. “Location” (Localização) – você deve informar os locais que você visitará. Se você quiser informar mais locais, clique em “Add Another”.
“Address Where You Will Stay in the US” (Endereço onde você ficará nos Estados Unidos) – Agora você informará o endereço de onde você ficará nos Estados Unidos.
Obs: se você for ficar em um hotel, informe o endereço do hotel.
18. “Street Address (Line 1)” (Endereço – Linha 1) – Insira o nome da rua e o número da casa ou hotel.
Obs: é aconselhável escrever o endereço no modelo americano. Ex: 1801 West Buena Vista Drive.
19. “Street Address (Line 2)” (Endereço –Linha 2)– informe o bairro;
20. “City” (Cidade) – Informe o nome da cidade.
21. “State” (Estado) – você deve escolher o estado dentre as opções.
22. “Zip Code (if known)” (Código Postal) – informe o CEP, se você souber.
23. “Person/Entity Paying for Your Trip” (Pessoa/Entidade que está pagando sua viagem) – você deve indicar, dentre as opções, a pessoa que está pagando sua viagem:
“Self” – você mesmo
“US Petitionary” – peticionário nos Estados Unidos
“Other Person” – outra pessoa.
Obs: se você escolher a opção “Other Person“, serão pedidas maiores informações:
“Provide the following information” (Forneça a seguinte informação):
a. “Surnames of Person Paying for Trip” (Sobrenome da Pessoa que está Pagando sua Viagem) – informe o sobrenome da pessoa que está pagado sua viagem.
b. “Given Names Of Person Paying for Trip” (Primeiro nome da Pessoa que está pagando sua Viagem) – Informe o primeiro nome da pessoa que está pagando sua viagem.
c. “Telephone Number” (Número de Telefone) – informe o telefone de contato da pessoa que está pagando sua viagem.
d. “Email Address” (Endereço de e-mail) – informe o endereço de e-mail da pessoa que está pagando sua viagem.
e. “Relationship to You” (Grau de Parentesco com Você) – você deve escolher, dentre as opções, o grau de parentesco dessa pessoa com você:
“Child” – filho
“Parents” – pais
“Spouse” – cônjuge
“Other Relative” – outro parente
“Friend” – amigo
“Other” – outro
f. “Is the address of the Party paying for your trip the same as your home or mailing address?” (O endereço da parte que está pagando sua viagem é o mesmo que o seu endereço residencial ou de correspondência?) – Você deve marcar se sim ou não. Se você marcar não, você deve informar o endereço da pessoa.
IV) “Other company/Organization” (Outra empresa/Organização) – se uma empresa estiver pagando sua viagem, você precisará fornecer outras informações:
“Provide the following information” (Forneça a seguinte informação):
a. “Name of Company/Organization Paying for the Trip” (Nome da Empresa/Organização que está Pagando sua Viagem) – informe o nome da empresa que está pagando sua viagem.
b. “Telephone Number” (Número do Telefone) – informe o telefone da empresa com o DDD.
c. “Relationship to You” (Relacionamento com Você) – informe a relação que essa empresa tem com você.
“Address of Company/Organization Paying” (Endereço da Empresa/Organização) – informe o endereço da empresa que está pagando.
d. “Street Address (Line 1)” (Endereço – Linha 1) – insira o nome da rua e o número da casa ou apartamento.
Obs: é aconselhável escrever o endereço no modelo americano.
e. “Street Address (Line 2)” (Endereço –Linha 2)– informe o bairro.
f. “City” (cidade) – informe o nome da cidade.
g. “State” (estado) – você deve escolher, dentre as opções, o Estado.
h. “Zip Code” (Código Postal) – você deve informar o CEP.
i. “Country/Region” (País/Região) – selecione, dentre as opções, o país do endereço da empresa.
Ao finalizar essa página, clique em “Next: Travel Companions”.
Travel Companions Information
Na quinta página do formulário, você irá inserir os dados das pessoas que viajarão com você.
“Persons traveling with you” (Pessoas viajando com você)
“Are threre other persons traveling with you?”(Outras pessoas estão viajando com você?) – se você não está viajando com outras pessoas, marque “No” e clique em “Next: Previous US Travel” para continuar o preenchimento da próxima página.
Se você estiver viajando com outras pessoas, marque “Yes” e insira as informações seguintes:
“Are you traveling as part of a group or organization?” (Você está viajando como parte de um grupo ou organização?) – marque“Yes” (Sim) caso esteja viajando com um grupo ou organização.
“Enter the name of the group you are traveling with” (Informe o nome do grupo que está viajando com você)
* “Group Name” (Nome do Grupo) – informe o nome do grupo no qual está viajando.
Em seguida clique em “Next: Previous US Travel”.
Se você estiver viajando com outras pessoas que não fazem parte de um grupo ou organização, maque “No” e forneça as informações pedidas:
“Enter person(s) traveling with you” – informe o nome(s) da(s) pessoa(s) que viajarão com você.
1. “Surnames of Person Travleling With You” – insira o sobrenome da pessoa que está viajando com você.
2. “Given Names of Person Traveling With You” – informe o primeiro nome da pessoa que está viajando com você.
3. “Relationship with Person” – escolha, dentre as opções, sua relação com essa pessoa:
Parent – pais
Spouse – cônjuge
Child – filho
Other relative – outro parente
Friend – amigo
Business Associate – sócio
Other – outro
Obs: para adicionar mais pessoas, clique em “Add Another”.
Após concluir essa parte, clique em “Next: Previous US Travel”.
Na página seguinte, você deverá fornecer informações sobre uma viagem anterior aos Estados Unidos.
Previous US Travel
1. “Have you ever been in the US?” (Você já esteve nos Estados Unidos?) – Se você nunca esteve nos Estados Unidos, marque “No” (Não) e responda a próxima questão. Se você já esteve nos Estados Unidos, marque “Yes” (Sim) e forneça as informações pedidas sobre as suas ultimas 5 visitas anteriores aos Estados Unidos.
“Provide information on your last five US visits” (Forneça informações sobre suas últimas cinco visitas aos Estados Unidos)
2. “Date Arrived”(Data de Chegada) – informe a data em que você visitou os Estados Unidos. Se não lembrar pode informar uma data estimada.
3. “Lenght of Stay” (Período de Permanência) – indique o tempo que você ficou nos Estados Unidos. Para inserir uma outra visita, clique em “Add Another”.
4. “Do you or did you ever hold a US Driver’s License?” (você tem ou teve carteira de motorista americana? ) – se você tem ou teve carteira de motorista americana, marque “Yes” (Sim) e forneça os dados seguintes.
“Provide the following information” (Forneça a seguinte informação):
5. “Driver’s License Number” (Número da Carteira de Motorista).
6. “State of Driver’s License” (Estado que Emitiu a Carteira de Motorista) – escolha, dentre as opções, o estado que emitiu sua carteira.
Obs: se tiver uma outra carteira de motorista, clique em “Add Another”.
7. “Have you ever been issued a US Visa?” (você já possuiu um visto Americano?) – se você não possuiu outro visto americano, marque “No” (Não) e passe para a pergunta seguinte. Se você já teve um visto americano, marque “Yes” (Sim) e forneça informações adcionais.
“Previous U.S Visas” (Vistos Anteriores).
8. “Date Last Visa Was Issued” (Data que o Último Visto foi Emitido) – informe a data em que seu visto anterior foi emitido.
9. “Visa Number” (Número do Visto) – informe o número do último visto emitido. Se você não lembra, marque “Do not know”.
10. “Are You Applying for the Same Type of Visa?” (Você Está Requerendo o Mesmo Tipo de Visto?) – se você está requerendo o mesmo tipo de visto, marque “Yes” (sim). Caso seja outro tipo de visto, marque “No” (não).
11. “Are you applying in the same country or location where the visa above was issued, and is this country or location your place of principal of residence?” (Você está requerendo o visto no mesmo país ou local em que o seu visto anterior foi solicitado, e esse país ou local é a sua residencia principal?) – responda “Yes” (Sim) ou “No” (não) a esta pergunta.
12. “Have you ever been ten-printed” (Você já teve as digitais de seus 10 dedos coletadas) – responda “Yes” (Sim) ou “No” (Não) se você teve as digitais de seus 10 dedos coletadas quando solicitou o visto anterior.
13. “Has you U.S. Visa ever been lost or stolen?” (Seu Visto foi perdido ou roubado?) – se você teve um visto roubado ou perdido, marque “Yes”(sim) e forneça informações nas próximas perguntas.
“Enter year visa was lost or stolen” (Informe o ano em que o visto foi roubado ou perdido):
14. “Year” (Ano) – informe o ano em que seu visto foi roubado ou perdido
15. “Explain” (Explique) – você deve explicar, de modo objetivo e claro, como você perdeu ou teve o visto roubado.
16. “Has your U.S. Visa ever been cancelled or revoked?” (Seu Visto já foi cancelado ou revogado?) – marque “Yes” (Sim) ou “No” (não).
17. “Explain” (Explique) – explique, de modo objetivo e claro, como você teve seu visto cancelado ou revogado.
18. “Have you ever been refused a U.S. Visa, or been refused admission to the United States, or withdraw your application for admission at the port of entry?” (Você já teve um visto negado, ou teve sua entrada nos Estados Unidos negada ou desistiu de seu pedido de admissão num porto de entrada?) – aqui você deve informar se já teve um visto negado, ou se teve sua entrada em território americano negada ou ainda se você desistiu de entrar nos Estados Unidos estando em um porto de entrada do país.
19. “Explain” (Explique) – se você respondeu “Yes” (sim) a pergunta anterior, explique de modo claro e objetivo o que aconteceu.
20. “Has anyone ever filed an immigrant petition on your behalf with the United States Citizenship and Immigrantion services?” (Alguém já fez em seu nome um pedido de imigração nos serviços de cidadania e imigração dos Estados Unidos?) – você deve responder se já foi feito algum pedido de imigração feito em seu nome.
21. “Explain” (Explique) – caso alguém tenha feito um pedido de imigração em seu nome, você deve explicar de modo objetivo e claro como foi esse pedido.
Ao terminar essa página, clique em “Next: US Contact”.
U.S. Point of Contact
Na sétima página você fornecerá informações sobre seu contato nos Estados Unidos.
Você deverá ter atenção ao preencher essa parte. Se você conhecer alguém nos Estados Unidos ou se alguém for te hospedar, você deverá preencher o campo “Contact Person” informando o nome dessa pessoa. Nesse caso, você irá marcar “Do not know” no campo “Organization Name”.
Mas se você não conhece ninguém, marque “Do not Know” no campo “Contact Person” e informe, em “Organization Name”, o nome de um local, uma loja ou uma organização que você pretende visitar.
Se você irá visitar os parques da Disney, você poderá colocar “Disney Parks” ou pode colocar “Outlet Premium Orlando”, se você irá fazer compras. Você ainda poderá colocar o nome do hotel que você vai ficar.
Se não souber ainda, poderá colocar o nome de qualquer hotel, mesmo que você não se hospede lá. Você deve procurar na internet o endereço do hotel porque será solicitado nos campos seguintes.
“Contact Person or Organization in the United States” (Pessoa ou Organização de Contato nos Estados Unidos).
“Contact Person” (Pessoa de Contato) – você fornecerá informações sobre a pessoa que é o seu contato nos Estados Unidos. Caso você não conheça ninguém nos Estados Unidos, marque “Do not know” e pule para o passo 3.
1. “Surnames” (Sobrenomes) – informe o sobrenome da pessoa.
2. “Given Names” (Primeiro Nome) – informe o primeiro nome da pessoa.
3. “Organization Name” (Nome da Organização) – informe o nome do hotel que você pretende se hospedar ou local que vai visitar. Caso alguém que você conheça lá vá te hospedar, então marque “Do Not Know”.
4. “Relationship to You” (Grau de Parentesco) – escolha, dentre as opções, o grau de parentesco que essa pessoa tem com você:
Relative – parente
Spouse – cônjuge
Friend – amigo
Business associate – sócio
Employer – empregador
School Official – oficial de escola
US Petitioner – peticionário nos Estados Unidos
Other – outro
“Address and Phone Number of Point of Contact” (Endereço e Telefone do seu Contato)
5. “U.S. Street Address (Line 1)” (Endereço – Linha 1) – informe o endereço do seu contato (pessoa, hotel ou outro local que irá visitar).
6. “U.S. Street Address (Line 2)” (Endereço – Linha 2) – informe o bairro.
7. “City” (Cidade) – informe a cidade.
8. “State” (Estado) – escolha o estado dentre a opções.
9. “Zip code” (Código postal) – informe o CEP.
10. “Phone Number” (Número do Telefone) – informe o telefone com DDD.
11. “Email Address” (Endereço de e-mail) – informe o e-mail.
Family Information: Relatives
Na oitava página do DS-160, você deve inserir informações sobre seus familiares.
“Father’s Full Name and Date of Birth” (Nome Completo do Pai e Data de Nascimento).
1. “Surnames” (Sobrenome) – informe o sobrenome de seu pai.
2. “Given Names” (Primeiro Nome) – informe o primeiro nome de seu pai.
3. “Date of Birth” (Data de Nascimento) – escolha o dia, o mês e o ano do nascimento de seu pai.
4. “Is your father in the US?” (Seu pai está nos Estados Unidos) – marque sim (Yes) ou não (No).
5. “Father Status” (Situação de seu Pai) – caso seu pai esteja nos Estados Unidos, você deve escolher, dentre as opções, a situação (status) do seu pai.
US Citizen – cidadão americano.
US Legal Permanent Residente (LPR) – residente legal permanente nos Estados Unidos.
Non Immigrant – não imigrante.
Other/I dont know – outro/não sei.
“Mother’s Full Name and Date of Birth” (Nome Completo e Data de Nascimento da Mãe)
6. “Surnames” (Sobrenome) – insira o sobrenome de sua mãe.
7. “Given Names” (Primeiro Nome) – informe o primeiro nome de sua mãe.
8. “Data de nascimento” (Data de Nascimento) – informe a data de nascimento.
9. “Is your mother in the US?” (Sua mãe está nos Estados Unidos?) – marque sim (Yes) ou não (No).
10. “Mother’s Status“ (Situação da Mãe) – se ela está nos Estados Unidos, escolha, dentre as opções, a situação dela:
US Citizen – cidadão americano.
US Legal Permanent Residente (LPR) – residente legal permanente nos Estados Unidos.
Non Immigrant – não imigrante.
Other/I dont know – outro/não sei.
11. “Do you have any immediate relatives, not including parents, in the United States?” (Você tem parentes diretos nos Estados Unidos que não sejam seus pais?) – Marque sim (Yes) ou não (No) se você tem parentes diretos, como irmão, cônjuge, filho, noivo nos Estados Unidos. Se você responder “No” (não), pode passar para a próxima questão. Se você responder “Yes”, você deverá fornecer informações adicionais.
“Provide the following information” (Forneça as seguintes informações):
12. “Surnames” (Sobrenome) – infome o sobrenome de seu parente.
13. “Given Names” (Primeiro Nomes) – informe o primeiro nome de sue parente.
14. “Relationship to you” (Grau de Parentesco) – informe o grau de parentesco do seu familiar.
“Spouse” – cônjuge
“Fiance/Fiancee” – noivo/noiva
“Child” – filho
“Sibling” – irmão/irmã.
15. “Relative Status” (Status do Parente) – informe a situação do parente.
US Citizen – cidadão americano.
US Legal Permanent Residente (LPR) – residente legal permanente nos Estados Unidos.
Non Immigrant – não imigrante.
Other/I dont know – outro/não sei.
Obs: para adicionar informações de um outro parente, clique em “Add Another”. Se você responder “No” (não), passe para a próxima pergunta.
16. “Do you have any other relatives in the United States?” (Você tem outros parentes nos Estados Unidos?) Marque “Yes” (sim) ou “No” (não) e depois clique em “Next: Work/Education/Training”.
Present Work/Education/Training Information
Nesta página você irá informar seus dados acadêmicos e profissionais.
1. “Primary Occupation” (Ocupação Principal) – escolha, dentre as opções fornecidas, qual sua ocupação principal:
Agriculture – agricultura
Artist/Performer – artista/intérprete
Business – negócios
Communication –comunicações
Computer Science – ciência da computação
Culinary/Food service – culinária/alimentação
Education – educação
Engineering – engenharia
Governmet – governo
Homemaker – dona de casa
Legal Profession – profissão jurídica
Medical/Health – medicina/saúde
Military – militar
Natural Sciences – ciências naturais
Not Employed – desempregado
Physical Sciences – ciências da física
Religious Vocation – vocação religiosa
Research – pesquisa
Retired – aposentado
Social Science – ciências sociais
Student – estudante
Other – outro
2. “Present Employer or School Name” (Empregador Atual ou Nome da Escola) – informe o nome da empresa que você trabalha atualmente ou, se você for estudante, informe o nome da sua escola.
“Present Employer or School Address” (Endereço do Trabalho ou Escola atual).
3. “Street Address (Line 1)” (Endereço – Linha 1) – informe a rua do endereço da empresa.
4. “Street Address (Line 2)” (Endereço – Linha 2) – informe o bairro.
5. “City” (Cidade) – informe a cidade.
6. “State” (Estado) – escolha o estado, dentre a opções.
7. “Zip code” (Código Postal) – informe o CEP.
8. “Phone Number” (Número do Telefone) – informe o telefone.
9. “Country/Region” (País/Região)– escolha o país.
10. “Monthly Income in Local Currency (if employed)” (Remuneração Mensal em Moeda Local) – informe a sua remuneração mensal em reais, se você estiver empregado, sem pontos ou vírgulas. Ex: se você recebe R$ 6.000,00, você insere 6000. Caso não esteja trabalhando, ou seja, for estudante, marque a opção “Does not Apply”.
11. “Briefily Describe your Duties” – descreva resumidamente suas funções. Se você for estudante, você poderá informar o que você estuda e em que nível você está, etc.
Ao finalizar, clique em “Next: Work/Education: Previous”.
Previous Work/Education/Training Information
Na página seguinte, você irá fornecer informações acerca do seu trabalho anterior.
1. “Were you previously employed” (Você estava trabalhando anteriormente)? – se você estava trabalhando antes do atual emprego, marque “Yes” (Sim).
“Employer/Employment Information” (Informação Empregador/Emprego):
2. “Employer Name” (Nome do Empregador) – informe o nome da empresa anterior.
3. “Employer Street Address (Line 1)” (Endereço do Empregador – Linha 1) – informe o endereço da empresa anterior.
4. “Employer Street Address (Line 2)” (Endereço do Empregador – Linha 2) – informe o bairro.
5. “City” (Cidade) – informe a cidade.
6. “State/Province” (Estado/Província) – informe o Estado.
7. “Postal Zone/Zip Code” (Código Postal) – informe o CEP do endereço.
8. “Country/Region” (País/Região) – escolha o país da empresa, dentre as opções.
9. “Telephone Number” (Número do Telefone) – telefone.
10. “Job Title” (Nome do Cargo) – informe o cargo que você desempenhava na empresa anterior.
11. “Supervisor’s Surnames” (Sobrenome do Supervisor) – informe o sobrenome do seu supervisor na empresa anterior.
12. “Supervisor’s Given Names” (Primeiro Nome do Supervisor) – informe o primeiro nome do supervisor na empresa anterior.
13. “Employment Date From” (Data de Inicio Nesta Empresa) – insira a data de início do contrato de trabalho na empresa anterior.
14. “Employment Date To” (Data do Término do Trabelho Nesta Empresa) – empregado até. Insira a data do fim do contrato de trabalho na empresa anterior.
15. “Briefly describe your Duties” (Descreva Brevemente suas Funções) – faça uma pequena descrição das suas funções nesta empresa.
Obs: para adicionar uma nova empresa, clique em “Add Another”.
16. “Have you attended any educational institution at secondary level or above?” (Você já frequentou alguma instituição educacional de Segundo grau ou mais? (faculdade, pós-graduação, etc) – se você responder “Yes” (sim) a essa pergunda, deverá fornecer mais informações.
“Provide the following information on the educational institution(s) you have attended” (Forneça as seguintes informações sobre a instituição educacional que você frequentou):
17. “Name of Institution” (Nome da instituição) – informe o nome da instituição de ensino.
18. “Street Address (Line 1)” (Endereço – Linha 1) – informe o endereço da empresa.
19. “Street Address (Line 2)” (Endereço –Linha 2) – informe o bairro.
20. “City” (Cidade) – informe a cidade.
21. “State/Province” (Estado/Provincia) – escolha o estado dentre a opções.
22. “Postal Code/Zip code” (Código Postal) – informe o CEP.
23. “Country/Region” (País/região)– escolha o país.
24. “Course of Study”(Curso Acadêmico) – informe o curso que você estudou.
25. “Date of attendance from” (Data de Início do Curso) – informe a data de início do curso.
26. “Date of attendance to” – (Data de Término do Curso) – informe a data de término do curso
Para adicionar outro curso, clique em “Add another”. Ao terminar essa página, clique em “Next: work/education:additional”.
Additional Work/Education/Training Information
Na página seguinte, você deverá fornecer informações adicionais sobre seu trabalho, educação e treinamentos.
1. “Do you belong to a cla or tribe?” (Você pertence a algum clã ou tribo?) –se você responder sim (“Yes”) a essa pergunta, forneça o nome do clã ou tribo.
“Provide the following information” (Forneça as seguintes informações):
2. “Clan or Tribe Name” (Nome do clã ou tribo) – insira o nome do clã ou tribo a qual você pertence (se for o caso).
“Provide a List of Language You Speak” (Forneça uma Lista de Linguas que Você Fala).
3. “Language Name” (Nome do Idioma) – escreva o nome do idioma que você fala.
Obs: para adicionar um outro idioma, clique em “Add Another”.
4. “Have you traveled to any countries within the last five years?” (Você viajou para algum país nos últimos cinco anos?) – responda se nos últimos cinco anos você viajou para outros países.
“Provide a List of Countries Visited” (Forneça uma Lista dos Países Visitados)
5. “Country” (País) – se você você viajou nos últimos cinco anos para outros países, escolha os países dentre as opções.
Obs: para adicionar um outro país, clique em “Add Another”.
6. “Have you belonged to, contributed to, or worked for any professional, social, charitable organization?” (Você já pertenceu, contribuiu ou trabalhou para alguma organização profissional, social ou de caridade?)
“Provide a List of Organization” (Forneça uma Lista de Organizações)
7. “Organization Name” (Nome da Organização) – se você trabalhou para alguma organização profissional, social ou de caridade informe o nome dela.
Obs: para adicionar outras organizações, clique em “Add Another”.
8. “Do you have any specialized skills or training, such as firearms, explosives, nuclear, biological, or chemical experience? (Você tem habilidades especializadas ou treinamento em armas de fogo, explosivos, nucleares, biológicas ou químicas?) – se você responder sim a essa pergunta, deverá explicar sua resposta.
9. “Explain” (Explique) – nesse quadro você deverá explicar sua experiencia com armas de fogo, explosivos, etc, da pergunta anterior.
10. “Have you ever served in the military?” (Você já prestou serviço militar?) – responda “Yes” (sim) ou “No” (Não) se você já prestou serviço militar.
“Provide the following information” (Forneça as seguintes informações):
11. “Name of the Country/Region” (Nome do País/Região) – selecione o nome do país onde prestou o serviço militar.
12. “Branch of Service” (Ramo do Serviço Militar) – informe qual ramo militar (exército, marinha ou aeronáutica) você prestou serviço.
13. “Rank/Position” (Rank/Posição) – indique a sua patente.
14. “Miltary Specialty” (Especialidade Militar) – informe a sua especialidade militar.
15. “Date of service From” (Data do Inicio do Serviço Militar) – informe quando você iniciou o serviço militar.
16. “Date of Service To” (Data do Término do Serviço Militar) – informe quando você concluiu o serviço militar.
Obs: para adicionar um novo período, clique em “Add Another”.
17. “Have you ever served in, been a member of, or been involved with paramilitary unit, vigilant unit, rebel group, guerrilla group, or insurgent organization?” (Você já serviu, foi membro ou se envolveu com unidades paramilitares, milícias, grupo rebelde, guerrilha ou organização insurgente?)
18. “Explain” (Explique) – caso tenha respondido “Yes” (sim) a pergunta acima, explique.
Security and Background: Part 1
Nesta página, você irá fornecer informações sobre segurança e informações sobre seus antecedentes.
1. “Do you have a communicable disease of public health significance? (Communicable diseases of public significance include chancroid, gonorrhea, granuloma inguinale, infectious leprosy, lymphoganuloma venereum, infectious stage syphilis, active tuberculosis, and other diseases as determined by Department of Health and Human Services.)” (Você tem alguma doença contagiosa significante? (doenças contagiosas incluem cancróide, gonorréia, granuloma inguinal, hanseníase infecciosa, linfogranuloma venéreo, estágio infecciosos de sífilis, tuberculose ativa ou outra doença determinada pelo Departamento de Saúde e Serviços Humanos).
2. “Explain” (Explique) – se você respondeu “Yes” (sim) a pergunta acima, explique de forma objetiva e clara.
3. “Do you have a mental or physical disorder that poses or is likely to pose a threat to the safety or welfare of yourself or others?” (Você é portador de doença mental ou incapacidade física que possa ser uma ameaça a sua segurança ou bem estar ou de outras pessoas?) – responda “Yes” (sim) ou “No” (Não) se você tem ou não doença física ou mental.
4. “Explain” (Explique) – caso você tenha respondido “Yes” a pergunta acima, explique de modo breve e claro.
5. “Are you or have you ever been a drug abuser or addict?” (Você é ou já foi usuário ou viciado em drogas?) – responda se você foi ou é usurário ou viciado em drogas.
6. “Explain” (Explique) – caso você tenha sido, ou ainda seja, viciado/consumidor de drogas, explique de forma clara e objetiva.
Obs: ao final dessa parte, clique em “Next: security/background part 2”
7. “Have you ever been arrested or convicted for any offense or crime, even though subject of a pardon, amnesty, or other similar action?” (Você já foi preso ou condenado por alguma ofensa ou crime, mesmo que sujeito a perdão, anistia ou outra modalidade similar?) – responda se você já sofreu algum tipo de penalidade.
8. “Explain” (Explique) – se você respondeu “Yes” (Sim) a pergunta anterior, explique de forma objetiva e clara o que aconteceu.
9. “Have you ever violated, or engaged in a conspiracy to violate, any law relating to controlled substances?” (Você ja violou, ou se envolveu em conspiração para violar, qualquer lei relativo a controle de substancias?) – responda “Yes” (Sim) ou “No” (Não).
10. “Explain” (Explique) – caso tenha respondido “Yes” (sim) a pergunta anterior, explique de modo claro e objetivo.
11. “Are you coming to United States to engage in prostitution or unlawful commercialized vice or have you been engaged in prostitution or procuring prostitutes within the past 10 years?” (Você está vindo aos Estados Unidos para desenvolver prostituição ou atividades relacionadas a prostituição ou você já esteve envolvido em prostituição nos últimos 10 anos?) – se você já se envolveu com prostituição ou atividades correlatas, responda “Yes” (sim).
12. “Explain” (Explique) – se você respondeu “Yes” (Sim) a pergunta acima, explique de maneira clara e objetiva.
13. “Have you ever been involved in, or do you seek to engage in, money laundering?” (Você já esteve envolvido ou está procurando se envolver em lavagem de dinheiro?)
14. “Explain” (Explique) – se você respondeu “Yes” (sim) a pergunta acima, explique de forma clara e objetiva.
15. “Have you ever committed or conspired to commit a human trafficking offense in the United States or outside the United States?“ (Você alguma vez cometeu ou conspirou para cometer crime de tráfico de pessoas dentro ou fora a dos Estados Unidos?)
16. “Explain” (Explique) – caso você tenha respondido “Yes” (Sim) a pergunta acima, explique de forma clara e objetiva.
17. “Have you ever knowingly aided, abetted, assisted or colluded with an individual who has committed, or conspired to commit a severe human trafficking offense in the United States or outside the United States?” (Você alguma vez ajudou, encorajou, assistiu ou conspirou com alguém que cometeu, ou conspirou para cometer crime de tráfico de pessoas dentro ou fora dos Estados Unidos?)
18. “Explain” (Explique) – caso você tenha respondido “Yes” (Sim) a pergunta acima, você deverá explicar sua resposta.
19. “Are you the spouse, son, or daughter of an individual who has committed or conspired to commit a human trafficking offense in the United States or outside the United States and have you win the last five years, knowingly benefited from the trafficking activities?” (Você é cônjuge, filho, ou filha de alguém que cometeu ou conspirou para cometer tráfico de pessoas nos Estados Unidos ou fora dos Estados Unidos e, nos últimos cinco anos, se beneficiou das atividades do tráfico?)
20. “Explain” (Explique) – caso tenha respondido “Yes” (Sim) a pergunta acima, justifique sua resposta.
Obs: ao terminar essa parte, clique em “Next: Security/Background Part 3”
21. “Do you seek to engage in espionage, sabotage, export control violations, or any other illegal activity while in the United States?” (Você pretende se envolver em espionagem, sabotagem, violação de controle de exportação ou qualquer outra atividade ilegal enquanto estiver nos Estados Unidos?)
22. “Explain” (Explique) – caso tenha respondido “Yes” (sim), justifique sua resposta.
23. “Have you ever or do you intend to provide financial assistance or other support to terrorists or terrorist organizations?” (Você pretende ou pretendeu promover assistência financeira ou outro tipo de apoio a terroristas ou organizações terrorista?)
24. “Explain” (Explique) – se você respondeu “Yes” (Sim) a pergunta acima, explique de maneira objetiva e clara.
25. “Are you a member or representative of a terrosrist organization?“ (Você é membro ou representante de uma organização terrorista?)
26. “Explain” (Explique) – se você respondeu “Yes” (sim), explique sua resposta.
27. “Have you ever ordered, incited, committed, assisted, or otherwise participates in genocide?” (Você já ordenou, incitou, cometeu, assistiu ou de aluma forma participou de genocídio?)
28. “Explain” (Explique) – se você respondeu “Yes” (Sim), explique sua resposta.
29. “Have you committed, ordered, incited, assisted, or otherwise participated in torture?” (Você cometeu, ordenou, incitou, assistiu ou de alguma maneira participou de tortura?)
30. “Explain” (Explique) – se você respondeu “Yes” (Sim), explique sua resposta.
31. “Have you committed, ordered, incited, assisted, or otherwise participated in extrajudicial killings, political killings, or other acts of violence?” (Você já cometeu, ordenou, incitou, assistiu ou de alguma maneira participou de assassinatos, assassinatos políticos ou outros atos de violência?).
32. “Explain” (Explique) – se você respondeu “Yes” (Sim), explique sua resposta.
33. “Have you ever engaged in the recruitment or the use of child soldiers?” (Você já se envolveu em recrutamento ou uso de crianças como soldados?).
34. “Explain” (Explique) – se você respondeu “Yes” (Sim), explique sua resposta.
35. “Have you, while serving as a government official, been responsible for a directly carried out, at any time, particularly severe violations of religious freedom?” (Você, enquanto estava servindo como oficial do governo, foi responsável diretamente, em algum momento, por violações severas a liberdade religiosa?)
36. “Explain” (Explique) – se você respondeu “Yes” (Sim), explique sua resposta.
37. “Have you ever been directly involved in the establishment or enforcement of population controls forcing a woman to undergo na abortion against her free choice or a man or a woman to undergo sterilization against his or her free will?” (Você se envokveu diretamente no estabelecimneto ou implantação de contole populacioal forçando uma mulher a praticar aborto contra sua vontade ou um homem ou mulher praticar esterilização contra sua vontade?)
38.“Explain” (Explique) – se você respondeu “Yes” (Sim), explique sua resposta.
39.“Have you ever been directly involved in the coercive transplantation of human organs or bodly tissue?“ (Você ja se envolveu diretamente em transplante coercitivo de órgãos humanos ou tecidos corporais?)
40. “Explain” (Explique) – se você respondeu “Yes” (Sim), explique sua resposta.
Ao terminar essa parte, clique em “Next: Security/Background Part 4”.
41. “Have you ever sought to obtain or assist others to obtain a visa, entry into the United States, or any other United States immigration benfit by fraud or willful misrepresentation or other unlawful means?” (Você já tentou obter ou prestar assistência a outros para obterem um visto americano, entrar nos Estados Unidos, ou qualquer outro beneficio de imigração dos Estados Unidos por meio de fraude ou falsidade deliberada ou outro meio ilícito?)
42. “Explain” (Explique) – se você respondeu “Yes” (sim), explique sua resposta.
Ao final, clique em “Next: Security/Background Part 5”.
43. “Have you ever withheld custody of a US citizen child outside the United States from a person granted legal custody by a U.S. court?” (Você manteve a custódia de criança Americana fora dos Estados Unidos quando essa custódia foi dada pelos tribunais americanos a outra pessoa?)
44. “Explain” (Explique) – se você respondeu “Yes” (Sim), explique sua resposta.
45. “Have you voted in the United States in violation of any law or regulation?” (Você votou nos Estados Unidos violando lei ou regulamento?)
46. “Explain” (Explique) – se você respondeu “Yes” (Sim), explique sua resposta.
47. “Have you ever renounced United States citizenship for the purposes of avoiding taxation?” (Você já renunciou cidadania Americana com proposito de evitar pagar impostos?)
48. “Explain” (Explique) – se você respondeu “Yes” (Sim), explique sua resposta.
Ao final, clique em “Next: REVIEW”.
Review
Nesta página do DS-160 será exibido todas as informações que você inseriu no formulário. Você deve conferir com bastante cuidado todas as suas respostas e corrigir qualquer erro que você detectar. Todo erro deve ser corrigido antes de você enviar o formulário, mesmo que seja um erro de digitação.
Nesta seção, você pode acessar todas as páginas que você preencheu no formulário, clicando nas opções no menu em azul (1) à esquerda, como mostra a figura abaixo. Para corrigir possíveis erros, clique em “edit” (editar) na seção que você deseja corrigir.
Após a conferência de seus dados do formulário, ele estará pronto para ser enviado. É aconselhável que você faça uma cópia dele no seu computador (botão Save).
Clicando em Next: Travel, você vai para a próxima página do Review. Quando você concluir a conferência e tiver feito a gravação da cópia, será exibida a página final desse processo, onde haverá um texto informativo sobre as informações prestadas no formulário.
Nesta parte, após ler o texto, você responderá a pergunta se alguém te ajudou a responder o questionário. Caso você tenha recebido ajuda de alguém, você deverá responder sim e fornecer as informações a respeito de quem te ajudou.
Se você responder “Yes” (Sim) a essa pergunta, deverá fornecer informações sobre a pessoa que te ajudou. Caso você não tenha recebido ajuda de ninguém, responda “No” (Não) e continue para a assinatura.
“Provide the following information” (Forneça as seguintes informações):
“Preparer” (Preparador)
2. “Surnames” (Sobrenomes) – informe o sobrenome da pessoa que te ajudou.
3. “Given Names” (Primeiro Nome) – informe o primeiro nome da pessoa que te ajudou.
Obs: se quem te ajudou foi uma empresa, marque “Does not apply” para essas duas perguntas e forneça as informações sobre a empresa.
4. “Organization name” (Nome da Organização) – se você recebeu orientação de uma empresa para preencher seu formulário, informe o nome da empresa.
Obs: caso tenha recebido ajuda de uma pessoa, marque “Does not apply” para essa opção.
Address
Você deve fornecer o endereço da pessoa ou empresa que te auxilou no preenchimento do formulário DS-160.
5. “Street Address (Line 1)” (Endereço – Linha 1) – informe o nome da rua, número da casa/edifício.
6. “Street Address (Line 2)” (Endereço – Linha 2) – informe o bairro.
7. “City” (Cidade) – informe a cidade.
8. “State/Province” (Estado/Província) – informe o nome do Estado.
9. “Postal Zone/Zip code” (Código Postal) – informe o CEP.
10. “Country/Region” (País/Região) – escolha o país, dentre as opções.
11. “Relationship to You” (Relacionamento com Você) – indique qual relação você tem com a pessoa/empresa que ajudou no preenchimento do formulário.
“E-Signature”
“I Certify under penalty of perjury under the laws of the United States of America that the foregoing is true and correct” (Eu certifico sob pena de perjúrio sob as leis dos Estados Unidos da América que as informações são verdadeiras e corretas).
Agora você vai preencher o campo da assinatura eletrônica certificando que os dados informados são verdadeiros.
12. “Enter your Passport/Travel Document Number:” (Informe o número de seu Passaporte/Documento de Viagem).
13. “Enter the code as shown:” (Digite o código como apresentado).
“Click the button below to electronically sign your application” (Clique no botão abaixo para assinar seu formulário eletronicamente).
Após preencher as informações pedidas, clique no botão “Sign and Submit Application” para assinar e enviar seu formulário.
Após o envio, a página abaixo será visualizada com a informação que seu formulário foi assinado e enviado com sucesso. Também informa que você não poderá fazer nenhuma modificação no formulário e pede para que você clique no botão Next: Confirmation” para concluir o processo.
Nesta página também está o código de barras da página de confirmação, que deverá ser apresentada junto com seu passaporte no CASV.
VamosViajar says:
Paulo Toledo Barrod says:
Berenice Coutinho says: